Information  Télécharger / Descargar / Download

¶ Doctrina Xp^iana breue y cōpendiosa por via de dialogo entre vn maestro y vn discipulo, sacada en lēgua castellana y mexicana y cōpuesta por el muy reuerendo padre fray domingo de la anunciacion, vicario q^ al presente es de cuyoacan, de la orden del bien auenturado padre sct^o Domingo.
En Mexico en casa de pedro ocharte.
1565.


PROLOGO.
¶ AL YLLVSTRISSIMO Y REVERENDISSIMO Señor Don fray ALONSO DE MONTVFAR maestro en Sancta theologia y Arsobispo de Mexico del cōsejo de su Magestad, Ordinis p^dicatorū Fray DOMINGO de la anunciacion su humilde hijo eiusdē ordinis de sea salud, ineo qui est vera salus.
Exortando el apostol san pablo a los romanos y ynstruyēdolos ē las cosas que p^tenecen al amor de dios y del p^ximo. Ilustrissimo y Reuerēdissimo señor, Como el escriue a los doze capitulos de la carta que les embio, Les dize entre otras cosas y pone esta comparacion. Que asi como en vn cuerpo humano [al margen: ro--] ay muchos miēbros y cada vno tiene su oficio distinto y diferēciado del otro p^a el ornato y cōpostura que dios en el Puso. Desta manera somos los fieles vn mismo cuerpo en xp^o, vnos miembor de otros, por lo q^l tenemos obligacion de nos fauorecer y ayudar vnos a otros, segun vemos que naturalmente lo hazen los miembros de nr^o cuerpo. Porque el ojo p^cura y mira p^a las manos y pies ādā y se mueuen, p^a p^uecho de los ojos y de los otros miembros, y las manos trabajā p^a todo el cuepo etc. Asi conuiene que se haga en este cuerpo mistico, que es la sancta yglesia, pues como esta dicho todos somos vnos miembros de otros, y nr^a cabesa (como alli el mismo apostol dize) es Xp^o. El q^l ha puesto a V, señoria Reuerendissima por cabeza, atala ya y especulador en esta nueua yglesia, asi como candela sobre el cādero, [al margen: Math.] para q^ con vida y doctrina (como verdadero y mirador del sancto euangelio) alūbre a todos los que estan en la casa del señor, I como buen pastor quiere vsar de su oficio, teniendo el cuydado y solicitud que estā obligados ha tener los buenos perlados. I con deseo que su ganado sea apacentados en el pasto mas fertil y abundoso como otro moysen, que lo encamino a lo ynterior y mas deleytable del desierto como se escriue en el tercero capitulo del exodo, me mando que yo tomase cargo de componer [al margen: Exo.] o recopilar vna breue doctrina xp^iana y otra mas copiosa, que fuesse declaracion còpendiosa de las cosas de nr^a sancta Fee catholica Para que entrābas se sacasen en todas las lenguas que fuesse posible desta nueua España y se ymprimiesen segun su ordenado en el sacro cōcilio mexicano por V, S, R, y por los señores obispos que en el se hallarò El q^l mandamiento me parecio ser sobre mis fuerzas, asi por mi poca sufficencia, como por auer varones doctissimos de todas ordenes, y p^sonas que pudierā dar mejor quēta deste negocio, y asi suplique, V, S, diose el cargo a los, R, P, Prouīciales, p^a que en ello etēdiesen o mādasen entendera q^en mejor les pareciese, y no abstāte todo esto me torno, V, S, R, y sus Reuerencias mādar que entendiese en ello, y yo cōfiādo en la virtud de la sancta obedencia, por las q^l las cosas muy difficiles y arduas se hazen muy faciles y ligeras, por agradar ha aquel dulce y amoroso cordero que fue, como son pablo dize, hecho obediente hasta la muerte de cruz [crismon] [al margen: Phi. 2] propuse de me abrazar cō ella, poner mano ē componer la p^sente doctrina breue, con la grande que los años pasados hize, por via de dialogo la menor, y la mayor por via de sermones, todo p^a hōrra y gloria de nr^o señor, y salud de las aīas, pues su magestad me a hecho vno y el mas minimo de los obreros desta su viña, en la q^l aūque con muchas faltas he trabajado de treynta años a esta parte, con deseo de preouechara esta nueuas plātas, aūque las obras y el exēplo no hā respondido al deseo, Agora para cūplir el mādamiēto de V, S, procure de abreuia la p^sēte doctrina quanto pude, para la qual me aproueche de las otras doctrinas, que hasta aq^ se hā ymp^sso, āsi en esta tierra como en españa de las quales escogi ms vtil y necessario, p^a la salud de las aīas de todos los fieles, I aunque ay cosas en la enseñāza de la doctrina xp^iana, que parecen ser contrarias vnas a otras, por pedir por vna parte declaracion bastante, y por otra breuedad, y por esto tuuiera licencia de me alargar en la presente doctrina, Pero por ser cosas que se han de tener en la memoria procure abreuiar todo lo que fue posible, para que todos chicos y grandes mugeres y hombres se puedan aprouechar, pues todos tienen obligacion de saber despues que ā venido a los años de discrecion, Pero no yra tan abreuiada y desnuda que no lleue alguna declaracion, para dar lūbre al entendimiento y ceuar la volūtad, y aū d^spertar la memoria, I V, S, R, me impuso esta obediencia, obligacion tiene a fauorecer todo lo bueno que en esta obra se hallare, para que todos los que la vieren den gloria al sumo bien que es dios, de cuya mano viene, como esta escripto, todo lo bueno y todo lo perfeto [al margen: Iaco.], y de las faltas que en la obra se hallaren se me atribuya a mi la culpa, pues son de mi cosecha, y para que en todo sea nr^o dios glorificado someto la correction desta obra asi del romance como de la lengua mexicana a la censura de la sancta madre yglesia y de V, R, S, cuya anima sancta nuestro señor Iesu christo, prospere en su diuino amor.


[Fol. 3] Nycan motene hua centlamātli ynamo cēca hueiytenehua loca īnemachtiliztlatolli yni toca Doctrina christiana. Auh ynic mitoa, ometin ypā motlatlanitihui ce tlacatl temachtiani, auh in occetlacatl çā ytlamanchtil, q^momelauacailhuia ynizquitlamantli in huei yn ohui yni mahuiztica sctā fee catholica teotlaneltoq^liztli, yn ceceyaca yn neneixcahuil yuā in huey nahuatil christianome in q^nel tocazq^ inq^monemiliztizq^ ītla uel yehuatl cōmottilia in cōmo nectia inīnemaq^xtiliz. Auh ī in doctrina chicoccā moxeloa yuā chicomecapitulo ynicmo melaua, inic vel machoz.

[Fol. 3] Aqui se contiene vna breue y cōpendiosa suma y recopilacion que se intitula Doctrina christiana: la q^l procede por via de Dialogo entre dos personas, que es vn maestro y vn su discipulo: los quales declarā entre si los altos y profundos misterios de la sancta fee catholica que todos los christianos en general y cada vno en particular estan obligados a creer firmemente y cumplir: si de veras pretenden la saluacion de sus animas. Repartese esta Doctrina en siete puntos principales: que son siete capitulos: para que mejor se sepa y entienda.

¶ Ynic centlamātlicapitulo vncā motenehua yntlein quitoznequi christiano auh catleuatlinitlahuiz yn imachiyo ynxp^iano.

¶ El primer capitulo contiene que quiere dezir christiano: y quales son las armas y ynsignias del Christiano.

Temachiani tlatohua nopiltzine, yntinotla machtilnimitztlatlauh tia tlaxinechilhui tleyn otic momachti ytechpa ymacho ca doctrina xp^iana, caiexq^ch cahuitl hin ynnimitzmachtitinemi? Auh ynihn doctrina xp^iana huel ticmati camuchi quicempanahuya ynoccequi tlalticpac tlamatiliztli, ypā pa monequi huel ytzinecan ticpeualtizque ynic occeppa ypan titononotzazque caamo çanquenin totechmoneq^ ynic momaq^xtiztaīa. Auh ynixquichcahuitl ypātitono notzazque cahamo çānenue tziz, huel tlaçopolihuiz ince milhuitl ynceyohual.

Habla el maestro y dize. Hijo y discipulo mio. Ruego te mucho que me digas que es lo que as aprendido y estudiado a cerca de la enseñança que contigo he hecho de la doctrina Christiana tanto tiempo a? La q^l como sabes es sobre todas las / otras ciencias humanas que ay en el mundo: por lo qual es necesario que comencemos desde los principios y Rudimentos, pues tanto nos ymporta para la Saluacion de nuestras animas. Y el tiempo que en ello occuperaremos sera muy bien empleado, y no ociosamente gastado.

¶ Tlamach. Notemachticatzīeno tecue cacēca yc oticmoyolla lili oticmopapaquiltili ynna nima ītlatolli yn otinechmol huilitzino, cacēcaiehuecauh ininquelehuitinemi ynima y pan ninonotzalo ymma ypa nixtlamachtilo ynixquich hi yncenca vey ynimahuiztica totlaneltoquiliz yn oticmital huitzino.

¶ Discipulo. Maestro y Señor mio en gran manera has consolado y alegrado a mi anima con las palabras que me has dicho; porque muchos dias ha que deseado ser alumbrado y enseñado acerca destos diuinos misterios que has apuntado.

Noyhuan cēca nic nequi ymma occequinimach tilo nemachtiliz tlahtolli yn hamohuel nicacica caqui, yc nimitznotlatlauhtilia mauel tinechmomelahuilliz.

Y asi mismo deseo grandemente ser ynformado de algunas otras cosas tocātes a esta materia de la Doctrina que yo no alcanço, las quales te Ruego mucho que me declares.

Temachtiani. Cayequall inopiltzine [Fol. 4] cacenca ycpachiuin noyollo, yehica ynaxca mani mā yca ynitocatzin totecuyo dios toconpehualtica. Auh ypampa hy achtopa nimitztlatlania nicnequi intinechil huiz cuix tixp^iano?

Maestro. Soy dello hijo [Fol. 4] mio muy contento y satisfecho, por tanto comencemos luego en el nombre del Señor / Para lo qual te pregunto primeramente y quiero que me digas, eres Christiano?

¶ Tlamachtil. Quemacaca nixp^iano ycaynitetlaoculilit zī ītotecuio dios.

¶ Discipulo. Si Christiano soy por la misericordia de Dios nuestro señor.

¶ Temachtiani. Tleī quitoznequi xp^ano: tleī huel quinezcayotia?

¶ Maestro. Que quiere dezir Christiano o que es su significacion?

¶ Tlamach. Canoyehuatl hyn ynipan ninotzotzontinemi nicnequi ynmacamo ypan ninemi hyn ynnetzotznaliztli nicmatizneq^ yntlein huel quitoznequi intlein vel yme lauaca caq^ztica ynycxp^iano. Yehica macihuin nicnocuitia ynyenicnomachitocaxp^iano yotl yniuh quimocuitia oc cequintin, caye hamo huel ni cacicamati intlein quitozneq^ ynhyn xp^ianotocaytl mavel xinechmoyolpachiuitili.

¶ Discipulo. Esta es vna cosa en que yo he tenido duda de la qual deseo salir y saber su diffinicion / o declaracion. Porque aun que Confieso esta profesion Christiana asi a bulto con los demas, no se enteramente lo que significa este nombre de Christiano, por tanto te pido que desto me satisfagas.

¶ Temachia. Christiano no piltzine cayehuatl quitozne qui ynaquin ytetzinco pohui Jesu Christo: auh inytlahuiz yniyaotlatqui ynymachiyo xp^iano cayehuatl yn cruz [crismon]: yctimoyaochichiuaz yhuan yctimomachiiotiz.

¶ Maestro. Christiano hijo mio quiere dezir hombre de Christo o que pertenece a Christo, y las armas ynsignias y deuisas deste tal hombre d^ Christo q^ es el Christiano son LA CRUZ [crismon] con las Quales te has de armar y Señalar.

.........................

haut