P093A
Codex Boturini
par Marc Thouvenot (CELIA - CNRS)
1993
Collection MESOAMERICA
Editions SUP-INFOR, 28 rue Racine, 75006, PARIS
Localisation : Bibliothèque Nationale de Paris N° 93. Copie N° 96.
Présentation :
Ce Codex est la copie de l'original qui se trouve à Mexico.
Il a la forme d'un rouleau. Sur une feuille enroulée autour est collée une étiquette rectangulaire avec MEXICAIN 93. Sur le manuscrit lui-même on trouve une étiquette plus ancienne avec le numéro 128.
Paléographie :
Traduction : aucune traduction publiée connue.
Pagination : Quoique roulé tel un papyrus, le manuscrit est paginé. Des numéros sont écrits au crayon bleu sur cette copie du Codex Boturini et ils ont simplement été repris.
Les conventions suivantes ont été retenues :
- {....} passage écrit en marge ou au dessus.
- /..../ passage dans le texte mais rayé.
- Les points ' . ' qui ne sont pas des marqueurs de fin de phrase (par exemple dans les abréviations : f¨ pour folio) sont transformés en ' ¨ ' (= Alt + 249)
- Les lettres â, ê, î, ou ô -abréviations de an, en, in ou on- on été transcrites par ân, ên, în et ôn. Ainsi le mot ôncan correspond à ôcan dans l'original.
- La lettre y surmontée d'un accent circonflexe a du être remplacé par un ÿ et cette lettre a été transcrite par la formule développée ÿn. Ainsi ÿn dans le document correspond à ^y dans l'original.
- La notation g. -abréviation de que- est transcrite par gue. La lettre g remplace en fait un q surmonté d'une boucle, dont la graphie évoque un g. Ainsi le mot huehuetgue correspond dans l'original à huehuetg.
- Les signes // indiquent un passage à la ligne dans l'original, tandis que un seul / marque que le mot est coupé par un dessin.
- certaines abréviations qui sont des q avec un accent au dessus ont été figurée par : q^ .
- ± marque le début d'une page de l'édition de référence
- = marque le début d'un folio recto
- ¾ marque le début d'un folio verso
- marque l'emplacement d'une image