Fermer / Cerrar / Close Voir un extrait / Ver un trozo / See an extract Télécharger / Telecargar

P098A

TETLAMA, Lienzo de

par Marc Thouvenot (CELIA - CNRS)

1994

Collection MESOAMERICA

Editions SUP-INFOR, 28 rue Racine, 75006, PARIS

 

Localisation : Bibliothèque Nationale de Paris N° 98. Copie N°10bis-b, 101, 101bis .

 

Présentation :

N°98 Calque d'une ancienne carte géographique, dont le centre représente Xochicalco.

H. : 0,47 ; Larg. : 0,59.

Ce document est très proche du 10bis-b. Il s'en distingue cependant. Certaines scènes ne figurent pas sur l'un ou l'autre. En particulier un dessin du soleil rayonnant, qui donne l'orientation, n'est pas tourné de la même façon. Les annotations, très proches, ne sont cependant pas identiques. Les orthographes varient et là encore ce qui se trouve sur l'un n'est pas forcément sur l'autre. Selon Boban (p. 272) ce document aurait été dessiné par Nebel et revu par Waldeck.

Il est aussi proche du N° 101 et du 101bis, identique au précédent mais sans couleur.

Paléographie : des annotations sont écrites dans les quatre orientations possibles. La paléographie a été faite successivement pour chaque orientation, c'est à dire en faisant pivoter le document. Pour chacune, elle a été faite en allant du haut vers le bas et de la droite vers la gauche.

Traduction : aucune traduction publiée connue.

Pagination : les annotations sont toutes du même coté du document, noté ici folio 1 recto.

 

 

Les conventions suivantes ont été retenues :

- {....} passage écrit en marge ou au dessus.

- /..../ passage dans le texte mais rayé.

- Les points ' . ' qui ne sont pas des marqueurs de fin de phrase (par exemple dans les abréviations : f¨ pour folio) sont transformés en ' ¨ ' (= Alt + 249)

- Les lettres â, ê, î, ou ô -abréviations de an, en, in ou on- on été transcrites par ân, ên, în et ôn. Ainsi le mot ôncan correspond à ôcan dans l'original.

- La lettre y surmontée d'un accent circonflexe a du être remplacé par un ÿ et cette lettre a été transcrite par la formule développée ÿn. Ainsi ÿn dans le document correspond à ^y dans l'original.

- La notation g. -abréviation de que- est transcrite par gue. La lettre g remplace en fait un q surmonté d'une boucle, dont la graphie évoque un g. Ainsi le mot huehuetgue correspond dans l'original à huehuetg.

- Les signes // indiquent un passage à la ligne dans l'original, tandis que un seul / marque que le mot est coupé par un dessin.

- certaines abréviations qui sont des q avec un accent au dessus ont été figurée par : q^ .

- ± marque le début d'une page de l'édition de référence

- = marque le début d'un folio recto

- ¾ marque le début d'un folio verso

- ­ marque l'emplacement d'une image

 

Haut