P011A
Annotations de la Mapa QUINATZIN
par Marc Thouvenot (CELIA - CNRS)
1992
Collection MESOAMERICA ISBN 2-908782-10-3
Editions SUP-INFOR, 28 rue Racine, 75006, PARIS
Localisation : Bibliothèque Nationale de Paris N° 11-12 et N° 396. Copies : 12bis et 89-8.
Présentation : Ce sont trois documents pictographiques de la Bibliothèque Nationale qui portent le titre de Mapa Quinatzin. Deux sont conservés ensemble sous les numéros 11-12 tandis que le troisième correspond au N° 396.
La première planche du N° 11-12 ne comporte que deux petits textes, dont le premier dans la partie supérieure de la planche, est presque complétement effacé.
La seconde planche contient un grand nombre d'annotations. Afin de pouvoir les localiser elles ont été regroupées sous les titres suivants :
Extérieur haut
Extérieur gauche Extérieur droit
Intérieur haut
Intérieur gauche Intérieur droit
Centre gauche Centre droit
Centre
Intérieur bas
Il faut imaginer que cette planche représente un palais avec de multiples pièces dessinées autour d'une cour carrée.
Les annotations sont situées par rapport à cette construction. Elles peuvent se trouver à l'extérieur, à l'intérieur ou au centre (c'est à dire dans la cour) des batiments. De plus elles peuvent être en haut ou en bas, à gauche ou à droite.
Les annotations du document N° 396 sont présentées en reprenant la distribution de R. Barlow qui divise la surface du Codex en 14 zones, notées de A à N. A l'intérieur de ces zones l'ordre des annotations va de la gauche vers la droite et du haut vers le bas.
Paléographie : Marc Thouvenot (CNRS). Pour faire la paléographie de la Mapa Quinatzin (N° 11-12) trois documents ont été utilisés, en plus de l'original. Une copie N° 12 bis, sur papier calque, très précieuse car les annotations n'ont pas été paléographiées mais dessinées. Une copie du Père José Pichardo, conservée sous le numéro 89-8. Et La publication d'Aubin. Tous les passages entre crochets proviennent d'une des deux copies et le plus souvent de la 12bis.
Pour faire la paléographie du N° 396 c'est l'article de Roberto Barlow qui a été mis à contribution. De nombreux passages sont aujourd'hui illisibles.
Traductions : M. Aubin, 1885. "Mémoires sur la peinture didactique et l'écriture figurative des anciens mexicains", Intro. par M.E.T. Hamy, Paris, Imprimerie Nationale, 106 p. (Planche 1 : 78-9, Planche 2 : 85-105)
Roberto Barlow, 1950. "Una nueva lámina del Mapa Quinatzin", Journal de la Société des Américanistes, pp. 111-124.
Les conventions suivantes ont été retenues :
- {....} passage écrit en marge ou au dessus.
- Les points ' . ' qui ne sont pas des marqueurs de fin de phrase (par exemple dans les abréviations : f¨ pour folio) sont transformés en ' ¨ ' (= Alt + 249)
- Les lettres â, ê, î, ou ô -abréviations de an, en, in ou on- ont été transcrites par ân, ên, în et ôn. Ainsi le mot ôncan correspond à ôcan dans l'original.
- La lettre y surmontée d'un accent circonflexe a du être remplacé par un ÿ et cette lettre a été transcrite par la formule développée ÿn. Ainsi ÿn dans le document correspond à ^y dans l'original.
- La notation g. -abréviation de que- est transcrite par gue. La lettre g remplace en fait un q surmonté d'une boucle, dont la graphie évoque un g. Ainsi le mot huehuetgue correspond dans l'original à huehuetg.
- Les signes // indiquent un passage à la ligne dans l'original, tandis que un seul / marque que le mot est coupé par un dessin.
- certaines abréviations qui sont des q avec un accent au dessus ont été figurée par : q^ .