Fermer / Cerrar / Close Informations Informaciones Télécharger / Telecargar
_ _ _ _ _  _ _ _ _ _  _ _ _ _ _
¾¾¾¾¾ ¾¾¾¾¾ ¾¾¾¾¾
_{*} {#}
Jesu Maria y Josephe.

Año de 1520 (?) años en el pueblo provincia en la cavesera de Chapa
de Mota estava un rey que se llamava Garza{cia} [Garza/Garcia] su pa-
dre este rey Garza{cia} se llamaba Grillo (- A) y este rey Garcia tuvo
ijo que se llamamo Aguila Real Chico fuerro muy señores rey
de corrona real y nunca se sujeto al gran monarca Amonteottzi
su magestad Amontesuma y le dierro muncha guerra a es-
te rey Aguila Real Chico nunca se sujeto con Muntesuma -
A este Real Chico se estubo fuerte {con"} Montechi lo queria degolla a este
rey es de corona le pidiero un arlbol de savino y ponelle
en Uautitha como lo puso enn e lugar del pueblo de Uatitha.

Posabia e linage todo el parentesgo estan tan en la provincia
en Xilotepequi de alla se dendimos dos casiqui y rey de corona
los casicasgo nuestos antiquisimos nuestros bisauelos gobernado-
res y señores auelas tios primos son nuestros deudos los señores.

Nuuttze emetto ma da ghaho maboxitaho nuuttzeman
guu di ho guenya mameuheya - ettza eguindo eccen
guy - ena battzhani - ebuuhu - ecquottadoos omyoho
enanäya odoho ttuhu enanäya hapuu to puu hnematahomamo
uhomaboxitaho maquiho enanaya binuni e rey o corona ya nugua
a [en blanco] amañahnani madon daxi an provincia ti nuni aninadu
ttzi a santiago andamagëy sujeto distrito - antho [en blanco] an san juan a-
ndatho san juan de rios - san geronimo andanmemahini mebuuy an
[roto] nmaboxitaho a don geronimo o don pablo ettzupa oyondighaday enaña
[roto] gonita omataho o don gerominimo onayä gamochaoli sensado anmedi
pephi gonibattzi o don pablo o don geronimo ottzupa - andamattzhobo antecosata
an san matho andamattzi uichapa - andunchi san [en blanco] san lorenttzo an mostta
inenttzhe [en blanco] san san miguel ando - san fra[ncis]co andemo - an san miguellito

¾
degodo sann agustin andonghay - san jua maaccun - andaxittzo - santa cro ¨¨¨
an santatamari antixbadeje - san miguel canhin an san jua andadani -
adodundaxin [en blanco] a san [en blanco] ttzi deho an santigo xima sandigo anchahiuqui ¨¨¨
andodondaxi ychanattzi deho yhotti maduxaxin - nu (­ B) (- C) maguu diheya
emaboxitaho nuestra prosapia nuestro linage sonn estos bisauelo tatar ¨¨¨
ñeto nuestros antequizissimo era gentiles los srñores casicasgos fuero
rey de corona e la provinzia de Xilotepequi - y nunca se sujeto con el gr ¨¨¨
monarca Amontettzi quie desir en la lengua mexicana - Montesuma el
rey nuestro antespasado los jentiles era sus reyes los mexicano -
yndios - los dol Jixllotepequi y provinsia [en blanco] era nuestro rey -
indios otomi - como los tarasco que tuvo su rey Acazonttzi vibia en
Pasguaro - asi eramos con los reyes y señores de la provincia
de la cabesera de Hilotepequi bivia nuestros rey - y el gran monaca A-
montesuma que vibia en la suvidad de Mexico fue nuestro rey en es-
ta Nueba Espanna en nuestras tieras nasido y criado enn esta tieras
nuestro - los españoles mestizos mulato negro - a Spanña son sus tieras
los españoles - en la Nueba España no tiene ra y que son suyas ni u ¨¨¨
españoles no tiene tierra en la Nueba Espanña - baya a vivir a Spa-
ñas y no aqui se viene - a alsar con nuestras tiero los codisiosos
envidiosos malos chistianos - y nos ensena maldades - Loss epan-
ñoles aun trujo la fe del bautismo y matrimoni de la santa madre
Yglecia los trujo - pero maldas munchos males trujo somus como los
micos. Lo quemos haser lo hasemos tanbien.

El tienpo de gentiles de Montesuma el gra monaca nuestro rey no a-
bias maldaj como aora bevia tan ajustado su gente ni a flogeras ni
drogas ni ladrones salteo ni mentiras - tratabas laz berdadez ni leban-
tava testimoni ni falso rovaba ni cudicia ni enbidia ni jurabas me ¨¨¨
tiras - bivia tan ajustado y castiza sus basallos sus gente no con-
sentias maldadez ni bellaqueria como ahora hi acia justicia como
Dios manda abi justicia como justicia - no haze a dos manos ni hasia sin justicia.

_{#}
Salio mis biauelo que fue el dicho don Fabia Pavli Martin Ttzu Uichol y Mago
de Xilotepequi en la provincia se vino a vibir el en San Diego abajo de
pueblo San Mateo en Uichapa pueblo de los meros otomite que es juris-
dicion en la cavesera y provincia sujetos distrito de Jilotepequi - ay murio
nuestro auelo don Favian Pavlo Martin Ttzu Uichol y Mago casicasgo
y dejo dos yjo es don Baltesar Marti de Granada y el dicho Graviel Martin de los
Angeles - amurio en el pueblo de Sa Mateo en Uichapa ay estan terrado
n[ues]tros bisauelo don Gra Martin de los Angeles ya difunto - de 2 dos yjos y tres
eyxas don Pedro Martin de Torro - y don Juan Tomas y donña Betri Ynes y
donña Clara Teresas y donña Agustina Juana - ntra auelas donna Maria
Bisente Chistina - otra auela es don Madalena Ana y Granada fuero ca-
sica y prinsipales de Jilotepequi y señora ntra bisauelas.

Queguan ya enanäya y cuatro namahemi gua ottixuhmu ni thatihu
onanaya edumaxitaho - ottixu eduma ttzhu ho to puuhmo ya mame
uhu mameho ma ttzuheya ga pibuuho goui uni mameohomaxitaho.

Niba ttzi go gueque onano o don predro martin ni ttzo thu torro bane
ttzi anttzicamattzittzi an san diego yhetti andaxamatho andamattzi-
ttzi bittzohu andamagey mibuu anduhmun e don mar de la cruz
bittzin ma andanibattzi maycho nithu e don gas marco bidun hon-
da ani meni mi an sango adamagey -.

Ba thogui attzo an sa lucas an hinmachu - mi muy an andanimo
ni thun e don juan martin uachichilo y capita genera an governa-
dor mechittavi emahode mi buu y an san lucas arhima chuxin
da emaho de mi muy acarachoo an guumade - 1 mebuy algodonar
2 mebuuy an santa maria nema nayu an uastettzi de salbatierra
3 tarimoro - 4 rincon - demathotti - 5 thettaho mamehe - guumuttzi - 6
7 anttupadan - 8 - andechono - amontesillo - 9 potrero - 10 san geronimo
11 san pedro - 12 morales - 13 an lerma - 14 andattrahin - 15 adudo -
16 anthettayu - 17 anttaphi - 18 - anttudenthahin palmilla - 19
¨¨¨nñado - 20 anttzi - 21 anxittzo - 22 angostaderro - 23 anbalecia

¾
30 andayochado anttzinimani anttahi - 31 anttzi san miguel - 32 -
(­ B) queguenya ema hude e uachichile emanxomachu madicha
omabagui mipobuu e soldado ma dicha mabagui anbamahoy an
tieradentro bacca mabagui andathe an san juan del rio - aticho
ni an sonbrerete ticho ni an gudiana ga pacca emabagui an con-
quista uichahu o soldado an san miguel grande uichu gomi poho
o capitan general o don marcos felipoz maxitaho meu ho nu
ñana - cha nuo capitan de cuerpo onaña don sebastian her[nan]dez
mi co tamahini mipho tamahini pueblo y billa an san miguel gra-
nde o sarjento o don rafael alferes o don ramon juan oma e so
del canpo o naña o don jocephe enrique ximeda enana mi pa a
mabagui an grra dacha chonmibuutho gonagueque emahudo
ttzomi hote nugua andayo mahoy an nueba españa ttzemibuyottza
timachu ttzimadi cha emabagui matithomahini micottieyun eda
y un nugua mahoygua an bon tichoni an sonbrerrerete a tichon ¨¨¨
an guadiana andathe nithu a san juan de rios - anitho andamattey
sacateca sacamoco lellamoyo ga pa ua (?) emabagui e guierra an conqui ¨¨¨
ta ba dacha echeya de {*} nuuvicha onanäya omahudo o da
mahudo - ochayäy enanä o don pedro martin de torro nittzo thu - ga
pithu ttabi nittzo thu - nuqua an ttzucamaotti goxinbimu obimdu
hini nunama hini buunahini nu an ttzu camaotti an uanajuato nuya
choximinequi yo otti chon gateo tichaya dibuuy - ttzen anchatho
mayohe obarre terro mi muy (­ B) (- C) e dan xun mibuuyri
thu e ysabel me eyondicu ue tho cha mibuuy e ana me o yoho tho
cha ni dottzayo ttzoui ema yoho nubigui ne anximaña mahoy hima
nituhin gonaguedanxu nubuu gui nenecha tetipoho omayo
hu - edanxu damuo andanadmamattzagattaxi - da yuttze e ¨¨¨?
bocha ma di phottaye tho oma meti obocha nubuu gue yotti anecha ¨¨¨?
te nubuu yongue ya edanxuya - e ysabel ome - e ana me na ¨¨¨
tayo phidio danxuy - ta dutta tho yoxicqui - xindayo tto daxohibo ¨¨¨
xuayobocha - y hutabuyothi nuyamayuhu [pictograma] tengungadacha ¨¨¨?
ne ghonni angu madichaya oma yoho ya teo dahuxan anda ¨¨¨?
photta ebocha tayo ttanechate - teo hin yu hinda yuxaobochan ¨¨¨?

_{#}
ttze gunda gagota puu ttzimi chaoma mitibuu obocha - nubuu gui yo ebo
cha mati uatatho yo puuy yo yotti bareterretero - etannaterro - hin
gui madi ganttzo ebocha emabuho bun - nanyo uyo pena - yobolsico -
xin ttzu y pette ttzeximitiri anttaxi netta p[e]so[s] 15 p[e]so[s] o 20 p[e]so[s]  note manetta
p[e]so[s] yote p[e]so[s] teo oyohuyobuuttzi yottixu e te jothomanathey nabuu
gui dette yo pena - mague tho yo mette mithete texovelo - manaxin
tevino (?) ehogovino - bino de castilla - nu anamadi edehebuu - bihie
bittzi bihio nuya omehuecate mapi ttzuho nuubi buu nugua anttzicama
otti hin mi madiomameti obochabuu ttze mi puuho ottaxi - ttzexin
micha netuhin esazomi - nubuu gui yu na dattzhun ttuhename ya
tho dada cha anetuhin esa semi - nugua maotti nubo xobiyun nattuho
(­ B) gattze pi nu ni onanä o don pedro martin de torro - himananän
phu - xindo hia ccoña anhia madettzana - ttze me ttzeyä hintho - gunma
chati gunnahnaho anhia madettzana - anhiapho - hinganbuubuu
ettzinihianphu - ettzu anhiacqueña - chami padi nanäna o don pedro
martin de torro - ttze ¸ yuhutho onamexamatho tho ttzendu ttzeña huntho
nanäna maduna o capitan general na - gomi guuttabi e uachichile
nuna duttzi an ttahi an selaya an villa mahu xo gan suvidad de nuestra seño-
ra de ostramoya nunanäna o don pedro martin de torro - gamibuuy
an hnima chu san lucas anmottadehe y hetti san fran[cis]co andanganpha
ni chamacuare ychamacuero yhandi ado hnani an sän agustin mi
cha ni ni cha emahude euachichile - gomicquutta ui a capitan o don pe-
dro martin odama hudo - ha puu xogati huhoy odudo fran[cis]co maldona-
do omattzungunnittzo thu ttze an metto mahini na an san lucas - man
me pha tho bini biue an san agusti andö naniya (­ E) emettomadu
e dagha enanäya o don fran[cis]co marti ettzoni - xi o don gaspar lucas
o don miguel hernandez - o don alonzo martin angogun dun o don juan
ximenes xaqueta o pedro marti emattzani o don juan lucas enguan
o graviel enxuni o alonzo lucas odagayaxin o juan ecqueña gayaxi
o juan tomas meyängun o jocephe echotti o alonzo edecqun o ma-
tin ecuhun o miguel lucas etudi o pedro marti eqha (?) jun (ilegible) ea

¾
o juan ramirez bernabel esteba nibattzo o diego her[nan]des eduttahin
ni cun o diego juares chalan - xini cuo juan ramirez xi ni cun juan
chalan o a guu di guhadaya gamibuu an donani san agustin.

A guu yogui bicha an conquista anbo antierradentro bacca andatho ¨¨¨?
ada san juan de rio tighoni an sonbrerete ati ghoni an guadiana
tichoni rio de medina y uicadamattey nethophu an fresnillo xini ¨¨¨?
tho puu an santa cruz xini tho puu an truxillos ga pa cca puu agu ¨¨¨
aguibicha abihogue emahoy neyananäya botaquehei omaghu
bidagui eyutti anbon asi choni anparal ya xini tho puu bana ¨¨¨?
bunya yo ttzate maghu yo mascorro yo pame yo negrito yo congo -
ximi damachu enaciones.

(­ B) Ja ttze picha (?) mabagui nanäna o don pedro marti ¨¨¨
de torro o cacapitan general o conquistador onnanäna ¨¨¨
da mahude - nubuu guine pimuy - ttzetin yandaui - yome ¨¨¨?
tti yo ttzatemachu nu a ttzemattza qui - ttzo ballente - tiphina
ui ti hin da ttzehu (?) - chata guebuux ¸ ayo megatti nu a
no capitan xo nuxo phuttzi - ganti theho buu nueda yo ttza
temachu - nu edacha xo nadagui aticuphaho chaxona
nextihi yo ttzate machun xogati cubahe yo uattzichile yo man
xo ma chun xonettzothay - nuya yo zoldado nuu titu guegue ¨¨¨?
xonettzoyo phani - atitho gayo lanzo a la barda xone thoqui
attzeni tiyuttaodan ticca ha yo ttzaphi - chata guebuu xodegue ¨¨¨?
tahio - tittzo yabuu ttzemattzaqui tho mabagui tacha.

Natueda ema xoma ghu xi magun e zoldado xinatueda.

Nuuna hoyo ttzate maghu nuuxonho gamihi gani dun expira
no na ho yo ttzate machu yo mascorro.

Nuueba ttzi machi ottzixu machu ttziba ttzi - guemanattzi u
hinaho manapo - nubuu guo ttzu yo gun yo zoldado tite
ettzi dabattzi - nuu ttzibattzi tho na ho na pema yoho tiyutte
da - nueda ttzu machu titho ca yoghoy - xi maneuttzexobin
¸ dunnaho -.

_{#}
(- L)

An cheya nä ba cha mabagui an guerra an buon tieradenttro an conqusta
año de.

San Juan del Rio - adelante
el rio de Medina junto a
Sonbrerete y Guadiana en
la tieradentro.

El rio tieradentro.

El capita general
don Pedro Martin
de Torro y s[eño]r
de los yndio
conquistador ¸ achile.

Cayo
murio
don Masädin.

Capitan
don Mazan-
din.

Caballo de gie-
rra benia con.

¾ (- L)

Los borrado masco-
rro
bellaco.

Los uachichile.

_{#}
(- L)

Capita don Mar-
co Felipez.

Alferes
don.

¾
(- L)

_{#}
(- L)

Capitan de
corpo don Se-
bastian Her[nan]dez
en Samiguel el
Grande.

Coronaro a don Pedro Marti de Torro
por capita de tal uachichile
conquistadorez en la tieraden-
tro ha San Juan
de Rio junto a bre-
rrete.

General
capitan don Mar-
cos Felipez del
mesmo villa
Samiguel.

Al (?)
año 154 años
se coronaro
don Pedro Marti de Torro por
capita general de los ua-
chichile los amigo man-
zo en el pueblo de Sa
Lucas.

¾
(- L)

_ {*} {#}
Años de 15°{34} - A que se poblo nel pueblo y siudad en Santigo Querretarro
en pueblo de los chimecos manzos en la Cañada de Patehote su pueblo
los chimecos mansos los uachichile los amigos en la suvida agora era
sieniga abia tule toda la siudad aora los chimecos manzo beni a Sa
Miguel el Grade a la dotrina - fue primero pueblo en la villa de San
Mi era sujeto en Queretaro - y el pueblo de Chamacuero y San Fran[cis]co
el primer pueblo en Chamacuero era en el pueblo San Lucas pueblo de
uachichile chimecos manzos los amigos - despues se poblo en Sannagus-
tin estaba un capitan se llamaba - don Juan Marti estaba como governa-
dor autual teni sujeto - todas las rancheria de chimecos manzo gueria-
dor los conquitadores los tenia sujetos todos las ranria este capitan don
Juando Marti - En San Fran[cis]co que es el pueblo aora on Chamacuero que
se llama aora es congregacion sengregaro cuando bino un juez de con-
gregacion que llamaba Fran[cis]co Tamayo su escribano que trujo se lla-
maba Diego Bedor tres bes bino el jues a las congregaciones -
nonca se pudo congregar los naturales asi que se yba los jueses de
las congacines que hasi los jues de conguargacion - se bolvia ado-
nde estaba en sus pueblos los naturales ya estaba hechos sus pueblo
se bolvi luego - e pade que beni a desirle la misa a los naturales era
de San Miguel el Grande como era su juridicones de alla beni el clerigo
a desir la misa todo los domingo - despues que sucsedio la desgracia
cuataro los pobre fyles pasajero de la orde de n[ues]tro p[adr]e San Fran[cis]co se dexaro
de baxar los sarsede de San Miguel de miedo de los chimeco nonca mas be-
nia el sarsedote de San Miguel se llamaba Pedro Salgero de mido los chichi-
meco largaro el pueblo de San Lucas y San Agusti pueblos biejos.

(­ B) Continuvaro los fyles de Apaseo era frontera en San Lucas pueblo biejo
y Sanagusti que asta agora parese el fuerte e pueblo vijo Sanngustin estas tera me-
te el fuerte vijo y señal de poderes de casas el pueblo viejo y el pueblo vie-
jo San Luca pueblo los chimeco manso los conquistadores don Juan Marti capitan de
cuerpo - su sobrino don Pedoro Martin de Toro capitan general de la conquista.

¾ {*}
Beni sienpre a don Fernando Tapi era de Tascala es tascalteco beni
sienpre en la Cana de Patehe pueblo de chimeco manso los uachichile
benia todos los años a bender sayal uipiles nauas sonbrero y otras cosas
de chucheras a resgata chile tueque de ropas sayal nauas uipiles sonbre-
ro agusxas copales auatil - lo qual hizose amigo los de La Cañada los chi-
mecos mansos y prinsipales del pueblo de La Cañada - y trataro de fun-
dar el pueblo Santiago en el lugar de Querretaro - y fue a Mexico pi-
dio que se poblaro onn el pueblo on Querretaro que es la suidad aora
y fundo el pueblo Santiago Querretaro a don Frenando Tapia y los demas pren-
sipales bino por capitan de cuerpo a don Fernando Tapia - bino por
capitan general a don Nicolas San Luis alferes a don Pedro Co-
nejo sargento Marcos Juan maozo del canpo Agun Garcia -
Tubo un yjo a don Fernando Tapi llamadose don Diego Tapia - y
bo una yxa llamada donña Luisa Tapia y moxa fue la badesa en
las moxas de Queretaro fe señora la madre mayor en las moxas
yxa que fue don Fernando Tapia pobladora y fundadora -
en las moxa es la madre mayor del conbento - fue ti nuestra yo don
Fran[cis]co Martin de la Puente casiqui y prinsipal conquistadores y fundadores y po-
bladores. El tionpo las congregaciones que despacharo un jues de la conga-
cines - llamadose el jues Fran[cis]co Lopez Tamayo - y trujo su escribano rel llama-
dose Diego vedor oll escrivano fue el anno de [en blanco].

(­ B) Fue mi esposa zobrina la señora badesa donna Luisa Tapia - Fue ti muger
donna Maria Fran[cis]co Sanchis - yxa que fue casiqui y s[eño]r poblador onn Apaseo Avajo
en San Juan Bautista del pueblo Apaseo su madre mi muger es donña Melch ¨¨¨ {casica}
ra Marti criolla del pueblo Santiago fue prima la señora badesa que por eso
le llamava ti la señora donna Luysa Tapia la fundadora en las moxa de Querre-
taro yxa que fue don Frenando Tapia el capitan de cuerpo el capitan gene-
ral conquidor se llamaba - don Nicolas San Luis tio mi difunta moger a don-
ña Maria Fran[cis]ca Sanchis casica y señora - y nos casamos en el pueblo San Fran[cis]co
Chamacuero fue mi padrino don Pedro Martin nuestra madrina se llama-
ba do Christina Odaxi Xilote - nos casaro a n[ues]tro padre doncto y guadia [letra tapada por la encaudernación] difinidor y provincial y de Sato Oficio de la Inquision muy senor p[adr]e reve-
rendo p[adr]e y muy ostimado todos los monge fyles de la orde de serafico p[adr]e

_
San Fran[cis]co tubo un yjo a don Fernando Tapia Echohin - su y se titulava
don Diego Tapia fue señor de los indios de Querretaro fue munchos años governa-
dor enn el pueblo y siudad de Querretaror -.

Don Andres Sanchi Eduhia su mal nobre es s[eño]r casiqui - lo qua fabrico el tenplo
enn Apaseo lo sanquio y ahencio - lo onpezo y lo abo to campana el o culto di-
vino retablo y las seldas los relijiosos p[adr]e hata que lo acabo todo y uerta y ospithal (?)
y las comonidades casas reales - y la comunidad de la labor de trigo de a-
y sale los derechos los p[adr]e guardianes por la dotrina y misa que dise por los natu-
rales del pueblo Apaseo de a sale en la comonidad de la renta la como-
nidad - los tributo - y los sien pesos para lo padre guardianes no paga tribu-
to los naturales del pueblo - ay sale en la labor de la comunidad con que
paga los tributo los del pueblo Apaseo -.{#}

(­ B) Conquitaro los catanes geral en la tierra dentro hasta en
San Juan de Rios llegaro junto a Sunbrerrete de ay se bolviero -
a don Pedro Martin de Torro su mal nonbre y capitan general de los sol-
dado suyos de los uachichile los amigos chichimecos manzos yo son ba-
tisado por la ffe de Dios - fue conbidado como fue honbre y balerosos
de bazo que por ezos le intitularo de Torro su mal nonbre coria la loua de
honbre de brazo y animosos no temi de su muerte - ni hablava vien on
mexicano - ni en castilla no pronunsiava bien en mexicano -
ni en castilla era otomite de los purro otomi criollo nasido de Jilote-
pequi su pade que fue ya difunto fue chriollo nasido de la probincia de
Jilotepequi y sñores reyes de corona casicasgo en la probincia
y cavesera de Xilotepequi toda su prosapi y deudo fuero governa-
dores don Chistobal de los Angeles su muger don Beatros don Pabo de Aba-
lo y don Jer[oni]mo de Abalo - don Sente [en blanco] y don Diego de Granada el gover-
nador de Tepexi - y don Mateo de la Barzena de Uichapa [en blanco]
y don Nicolas de la Berzena y don Juan Popoca governador Osmiquilpa -
don Chistobal de la Barzena - y don Nicolas de la Barzena on San Juan del Rio -

¾ {*}
llo qual fue conbidado al capitan general a don Pedro Martin
de Torro esta ontrada y conquista a conquistar toda la tierra
enpesaro desde Santa Maria Chichimequillo adonde le llama A-
modexo en otomi gueriarro fuertemente en Santa Maria -.

Y pasaro en el Pinal - y el otro sero adonde le lla on el Pinal A-
sul Anccangattuhuhe - en otomi -.

Pasaro a San Pedro Tuliman anduviero a que los seros de Tulima ¨¨¨?
l - y viniero al pueblo de Sichun anduviero todos a llas Serra-
ni de los Palma Poxincqueyäs Conca Papalotas - y vinierro el
rio de los Bagre anduviro a llos seros conquistaro hiziero carnise-
ria matarro - y pasaro en las Bigas hiziero aros mataro los que
abia aque barranca y serrania - aduviero las cañada y baranca
cueba asolaro los que avia en aquellas serrania y barancas -.

Pasaro a Cuencame matarro cuanto avia en el lugar de Cuenca-
me asolaro - cuantos avia en Cuencame -.

Etraro en el rio Berde matarro los a que avia on aque-
llas rancheria y baranca y monte aquellas serania y penñas.

Y pasaro para en la Uaxteca conquistaro los que avia en
en todo aquel llos lugares serro baranca los pame que avia o
la quellos sero de la Uasteca azolaros los pame que avi aquellos
lugares - Garrapata - Niva - Xexeni que clama por {o} todos a-
quellas serrani y baranca aquel montes asolaro los onemigo
dezde ay bolvieror para San Geronimo - San Sebastia - on
la cañada los Hovero - y laguna seca en el serro Gordo - en elos
serro del Puerto de Yëto Santa Catalina - en Jurica adu-
viro los serros de las minas biexa - fue los capitanes general y e-
l capital general don Nicolas San Luis alferes don Marco de la Cruz
y sasentos mazo del canpo y su jente sus soldados los ynfanteria el
capitan general - don Fernando el capitan de cuerpo estaba su pueblo
- Querretaro -.

_
El capita general es don Pedro Martin de Torro casiqui y señor
de los indios y uachichile los amigo chichimecos manzo sus soldados al señor
capitan general don Pedro Martin de Torro - conquistaro toda la tiera
los dos capita generales hasta en la Uasteca y sus basallos los señores -.

Otras bez fuero a conquista a San Pedro Tulima y llagaro on el Barnal
junto Las Llave y San Juan del Rio en la sabanilla y barranca de ay se bolvie-
ro a pueblo Santiago Equetaro el capita general de ynfeteria don Nico-
las San Luis - y el capita de los uichile chimecos manzos capita de los amigo
sus capitan generales de los uachichiles a don Pedro Marti de Torro -.{#}


Haut