Relation d’un voyage infortuné fait aux Indes occidentales par le capitaine Fleury avec la description de quelques îles qu’on y rencontre, recueillie par l’un de ceux de la compagnie qui fit le voyage
Anonymous
author
Handwritten
text
(1618-1620)
Inguimbertine
Library, Carpentras (France)
N°
590
A
freebooter travel in the Caribbean Sea
Part
2
Description
of some natives of the West Indies
Linguistic
notes by Sybille de Pury
2010
Sometimes
there are heavy and sudden rains which last for periods of nearly six weeks.
They only last an hour and end quickly. They are not regular and they begin and
end from hour to hour, in all seasons, and especially during the new and waning
moon. They are subject to such strong winds that they rip up trees so big that
four men would have trouble holding them. They begin around the month of august
and last until the end of September, sometimes sooner and sometimes later. The
sea is then wild and not at all safe, especially close to a land named Houragano. Very often the Indians are forced to leave their huts
because the water passes underneath but they are so well made that they are
never destroyed by the wind and the water can't get in.
The natives
The
natives of the islands, called Caribs, whether male or female, are always naked,
wearing their hair down to the waist in the back and down to their eyebrows in
the front. They pull out their beards by the root and when the beard is too
thick, they shave it with a certain reed, which being dampened and folded,
shaves as well as a barber's razor. They rub themselves every morning with a red
paint called couchieue[1]
which, being soaked in coconut oil, keeps them cool and protects them from the
sun. This is also for them a beautiful decoration, without which they wouldn't
dare visit each other. They are rather short but very skillful and strong. Both
men and women have beautiful faces which are not subject at all to those natural
defects found elsewhere: the lame, the hunchback and the blind (unlike those who
swaddle and wrap their infants so tightly that they render them deformed,
similar to cynocephalus or dogfaced baboons formed by a tying to which nature
becomes accustomed so well that all are born naturally this way). They almost
never turn bald or gray, nor rarely does one see a white hair in their beards,
which they attribute to the application of coconut oil, which darkens the hair.
They are quite spontaneous, whether in love or in hate, which is why they eat
their enemies, grubs, lice and fleas which get into their feet. And if something
that they can't burn or throw it into the sea makes them angry or hurts them,
which frequently happens at night when they run into one of their house posts or
some rock which hurts them or against some knife or piece of metal which cuts
them, then, often having thrown it on the ground, they get very angry and will
spend a quarter of an hour swearing. And extending the right arm as far as they
can towards the left, they move forward and strike the left hand under the right
armpit while repeating this insult over and over: ollibation,
ou, ou[2].
They are very curious to learn the languages and the customs of foreigners. They
ask all the time about our way of doing things and if we do the same things that
they do. In order to better understand us, they make us spit in their mouth and
ear, believing in this way to learn French quicker, asking us what we called
each thing and telling also what it was called in Carib, exhorting us to learn
their language and telling us: « learn it well and when you know it, you will
go about naked like me, you will have yourself painted red, you will wear your
hair long like me, you will become a Carib, and you will no longer wish to
return to France. And I, speaking like you, will take your clothes and go to
your father's house in
Every
year many ships arrive there with French, Flemish, English and Spanish who sail
into these islands in order to stock up with fresh provision, take on water and
gather fruit, principally cassava, which is the bread of the Indians. The
Spanish only dare spend one day and night there and when the natives deal with
them, it is only done with a bow and arrow in one hand and the goods they want
to sell in the other. As for the French, Flemish and English, they stay as long
as they wish and go where they wish. Still, they like the French above all other
people and make a difference between them and other foreigners, whether it be
that they had spent more time with them than with others or whether there had
been some before us who had put themselves at their mercy, something they had
not told us. For sure, they had never received so many French guests, who stayed
for such a long time and who ate, drunk and slept like us and didn’t even have
a ship in which to return. Those who came to stock up or in order to await the
right season to sail to
ABOUT
THE GOOD TREATMENT WE RECEIVED FROM THE CARIBS
At
our arrival we were so thin and worn out that they took pity on us, and all of
them wanted to take one of us as a guest in their home, and those who had no one
at all tried to take someone from those who had several. They would come near us
to tempt us and they would say: « out at sea, your Captain Fleury made you eat
your shoes from hunger », and we answered yes. They said: « Captain Fleury is
no good ». « From what I see » they said, « you must throw him in the sea,
since you are so thin », accompanying this with a ridiculous gesture, pulling
down the right eyelid (they have got a proverb according to which it is fat
which pushes the eyes out of the head. It is actually true that a person worn
out by hunger can not have full and smiling eyes). It also showed that they had
watched our bodies for a long time and that they knew how thin we were. They
showed in their gestures that they were really astonished by it, repeating
always these words, which are signs of astonishment, cai,
cai, cai, and the women saying bibi,
bibi, bibi. After that they gave us something to eat, while saying, « here
eat this, it will give you a big belly like mine, and if you want to come to my
house, you will find all sorts of food which will soon make you fat. I will also
give you a hammock to lie in and every morning my wife will make you cassava as
she does for me. » But if someone disagreed, he would tell him: « your compadre
has so many Frenchmen at his house that in two or three months he will no longer
have any cassava to give you and you will die. » But if some of us agreed to
it, they asked him where his old clothes were, that they hastily took at their
home in the dugout canoe; and arriving at their house, they put at the feet of
their new guest all kinds of food, telling them, « I give you that because you
are my compadre» because they felt
like they had to give him something as a sign of friendship. The concern of
these good people was such that they got up three or four times during the night
to feel the belly of their guest, in order to judge if it were still small: and
if it was, they woke him promptly in order to make him eat, telling him « my
friend, get up and eat some cassava, because you have a small barrique[8]
», a borrowed word meaning belly. But if the guest did not want to get up,
saying that he was still sleepy and in fact fell back asleep, they would put
some food under his bed and even in his bed, like warm cassava with fish or
something else so that he could eat whenever he felt like it. Whatever food they
ate during the day, they would share it with their compadre
taking for granted the warm cassava they that they offered them in the morning,
which was enough to fill up a stomach for the whole day. It is worthy to
remember that these Caribs were arguing among themselves about who would have
the most guests; they called these guests compadre
as a sign of great friendship and were given in return some old clothes, shirts
and other things that they no longer wore; then the guests were led into their
homes where they were provided with all sorts of food without being asked
anything in return. At first they suffered bad stomach aches because their guts
had shrunk up as a result of being hungry so long, and also being very hungry
and then eating a lot without being able to feel full, a few dying and others
suffering great pain for which nothing could be done but to sprawl on the beach.
Without the use of turtle fat, which allayed the pain in the bowels, few
Frenchmen would have been saved and remained alive.
The
good nature of the natives showed itself right from the start when the sand
flies invaded our feet and harassed us so intently, finding our soles easier to
penetrate than those of the natives, which are as hard as horn. It was hideous
to see. They dig big holes both underneath and on the top of the foot into which
one could insert the tip of a finger. The bites made our feet so swollen and
full of pus that it was impossible for us to stand. And our good Indians were so
careful in removing them; it was obvious that they dreaded hurting us.
Afterwards the women wrapped our feet in the linen we had given them, after
having put some tobacco juice in the holes, which greatly relieved the pain.
Others put in the wounds tar oil which also did them some good. And when they
bandaged us, they were so afraid of hurting us that at each step they asked us
if it hurt. They acted this way because they really loved us and would have
liked for us to stay forever. They felt a lot of pleasure being with us. Also
they believed the devil never struck when we were with them. Even when they went
to their plantations which are high up and at some distance, wanting to take us
there, we excused ourselves, saying we couldn’t walk without shoes; and they
didn’t take it badly. When going somewhere else or going out to sea, and when
we couldn’t refuse, they made us go first and when reaching our destination,
they treated us the best way so they enjoyed our company. Therefore, when we
mentioned leaving them to rejoin Captain Fleury, they got angry and tried to
convince us to stay and prevented us from going. « Don't you have enough food
here? They believe that we are born into the world just to eat. “Don't you
have enough cassava, turtle, fish, lizards, crabs, agoutis, pineapple and
bananas?” They would name an infinite number of other local foods calling them
all out one after another for us. They would also tell us: “Don't you have
your belly as big as ours? And have you ever been hungry in this country? Why do
you still want to return to
ABOUT THE FERTILITY OF THE COUNTRY
[1] Garífuna (Black Carib language): gusewe “annatto; recado, roucou; a red substance used for cooking as well as in ritual”
[2] Garífuna: würibatiun “they are bad”
[3] Kaliña (Carib language from French Guyana) nu:no[n] “moon”
[4] Garífuna: hati “moon; month”
[5] Garífuna: mábuiga “Hello, greeting” / Breton (1665): Immourou “child, son”. Breton, Père Raymond, Dictionnaire caraïbe-français, 1665, édition présentée et annotée par le CELIA et le GEREC, éditions IRD et KARTHALA, Paris, 1999.
[6] Garífuna: higabu “Come!”
[7]
In the text,
[8] From Spanish barriga
................................