
Nouveautés
Programme>
Etude>
Programme
|
CEN está disponible como app para Android y IOS, también sobre plataforma web con acceso desde el escritorio de la computadora. |
Textes nahuatl

Catecismo romano traducido en castellano y mexicano, año de 1723 por el padre fray Manuel Pérez, editado por Francisco de Rivera Calderón.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Compendio del Confesionario en mexicano y castellano para que los que ignoren el primero puedan á lo menos en los casos de necesidad administrar á los indígenas el Sacramento de la Penitencia, año de 1840, autor anónimo, en la ciudad de Puebla imprenta antigua del Portal de las Flores.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Clara y sucinta exposición del pequeño catecismo, año de 1819 por autor anónimo, en la ciudad de Puebla impreso en la Oficina del Oratorio de San Felipe Néri.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Doctrina Cristiana breve y compendiosa por vía de diálogo
entre un maestro y un discípulo, sacada en lengua castellana y mexicana, año de
1565 por fray Domingo de la Anunciación, en México, impresa en Casa de Pedro de
Ocharte.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Catecismo en lengua mexicana y española, breve y muy compendioso, para saber la doctrina cristiana y enseñarla, del año de 1577 por
fray Juan de la Anunciación, impreso en la ciudad de México por Antonio
Ricardo.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Doctrina cristiana
muy cumplida, donde se contiene la exposición de todo lo necesario para
doctrina a los indios, y administradles los Santos Sacramentos, año de 1575 por fray Juan de la Anunciación, editado en la ciudad de México por
Pedro Balli.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016 ©
.

Confesionario en
lengua mexicana y castellana(1599) y Advertencias para los confesores de los
naturales (1560), compuesta por fray Juan Baptista, editados en el convento
de Santiago Tlatelolco, ciudad de México.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Confesionario en
lengua mexicana y castellana (1599) y Advertencias para los confesores de los
naturales (1560), compuesta por fray Juan Baptista, editados en el convento
de Santiago Tlatelolco, ciudad de México
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Manual mexicano de la administración de los santos
sacramentos, conforme al Manual Toledano, del año de 1634 por Francisco de
Lorra Baquio, editado en México por la imprenta de Diego Gutiérrez
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©

Catecismo de la Doctrina Cristiana que se enseña a los
indios de esta Nueva España, y el orden que los religiosos de esta provincia
tienen en los enseñar, año de 1546, por fray Alonso de Molina
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
Dictionnaire alphabétique
Diccionario de Paredes
Sybille de Pury (CNRS). 2014 ©
(Format
G.D.N. : 15M)
Textes nahuatl

Confesionario
mayor y menor en lengua mexicana y pláticas contra las supersticiones de
idolatría, que el día de hoy han quedado a los naturales de esta Nueva España,
e instrucción de los Santos Sacramentos, del año de 1634 por Bartolomé de
Alva.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©

Arte vocabulario y confesionario en el idioma mexicano como se usa en el Obispado de
Guadalajara, año de 1765 por Gerónimo Tomás de Aquino Cortés y Zedeño.
Transcripción e introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©

Breve
práctica, y régimen del confesionario de indios en mexicano, y castellano
para instrucción del confesor principiante, habilitación y examen del
penitente que dispone para los seminaristas, año de 1761 por Carlos Celedonio
Velázquez.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©

Confesionario
breve, en lengua mexicana y castellana: compuesto por el muy reverendo padre
fray Alonso de Molina, de la orden de San Francisco, año 1565.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©


Confesionario
breve y activo, y pasivo, en lengua mexicana .... año de 1746 por el fray
Marcos de Saavedra.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©

Apología
y declaración en diálogos en lengua mexicana, del símbolo de San Atanasio y
confesionario breve, año de 1653 por Juan Ossorio.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©

Codex de Florence (Livres 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12).
Paléographies de : Andrea
Martínez Baracs ; Berenice Alcántara Rojas ; Guilhem Olivier Durand ; José
Rubén Romero Galván; José Irineo García C. ; María José García Quintana ; Miguel León-Portilla ; Miguel
Pastrana ; Patrick Johansson K. ; Pilar Máynez ;
Salvador Reyes Equiguas . 2010. ©
Paleografía, traducción
y notas: Miguel León-Portilla, Librado Silva Galeana, Francisco Morales Baranda
y Salvador Reyes Equiguas. 2013. ©
(12
Mo) ©
Textes nahuatl

Selección
de documentos nahuas de la parroquia de San Andrés Apóstol, Calpan, Puebla
Transcripción
paleográfica e introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
(481K) ©

Documentos relativos a
San Andrés Calpan (AGN)
Transcripción paleográfica
e introducción: Isis Zempoalteca Chávez 2013. ©
(1,5
Mo) ©

Doctrina cristiana en
lengua española y mexicana por los religiosos de la orden de Santo Domingo
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
(2
Mo) ©

Camino del cielo en
lengua mexicana de fray Martín de León.
Transcripción e introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
(6
Mo) ©
Programmes
Textes nahuatl
Nouvelle édition avec facsimilé.

Serie documental del Archivo General Municipal de Libres, Puebla.
Introducción y
paleografía de Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
(750K) ©

Codex de Florence (Livres 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12).
Paléographies de : Andrea
Martínez Baracs ; Berenice Alcántara Rojas ; Guilhem Olivier Durand ; José
Rubén Romero Galván; José Irineo García C. ; María José García Quintana ; Miguel León-Portilla ; Miguel
Pastrana ; Patrick Johansson K. ; Pilar Máynez ;
Salvador Reyes Equiguas . 2010.©
(6OOOK) ©
Dictionnaire alphabétique
Diccionario de Tezozomoc (Crónica mexicana)
Gabriel Kruell (UNAM) y Marc Thouvenot (CNRS). 2012 ©
(Format
G.D.N. : 15M)
Textes nahuatl

Catecismo
Mexicano, que contiene toda la Doctrina Christiana: Ignacio de Paredes.
Transcripción e Introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2012. ©
(700K) ©

Catecismo de la Doctrina Christiana: Miguel Trinidad Palma
Transcripción e Introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2012. ©
(300K) ©
Dictionnaire alphabétique
Diccionario de Documentos nahuas de la Ciudad de México
Carmen Herrera (INAH); Sybille de Pury (CNRS) ; Marc Thouvenot (CNRS) ; Alexis Wimmer.
Transcription: Danièle Babout. 2012 ©
(Format
G.D.N. : 10.2M)
Textes nahuatl

Confessionario mayor, en la lengua Mexicana y Castellana: compuesto por el muy
Reuerendo padre fray Alonso de Molina, de la orden del Seraphico padre Sant
Francisco.
Transcripción e Introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2012. ©
(450K) ©
Texte sur des Indiens caraïbes
Traduction en anglais du récit, anonyme et manuscrit, du séjour que firent des pirates français à la Dominique en 1619
Translated by Alan
Ringer, revised by Georgia Lumbreras.
(65OK) ©
Textes nahuatl

Codex de Florence (Livres 1, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12).
Paléographies de : Andrea
Martínez Baracs ; Berenice Alcántara Rojas ; Guilhem Olivier Durand ; José
Rubén Romero Galván ; María José García Quintana ; Miguel León-Portilla ; Miguel
Pastrana ; Patrick Johansson K. ; Pilar Máynez ;
Salvador Reyes Equiguas . 2010. ©
Dictionnaires pictographiques
Xochimilco-Huexocolco


Perla Valle. 2009. ©
Xalbornoz

Perla Valle. 2009. ©
Manuscrito del aperreamiento

Perla Valle. 2009. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Tocuilla

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Acxotlan

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Atzompan

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Tlanicontlan

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Atenco

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Tetzmollocan

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Teotlaltzinco

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Aztahuayan

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Cuauhquechollan

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Atlixco

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Tianquizmanalco

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Acapetlahuacan

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Textes nahuatl

Huitième Relation de Chimalpahin.
Paléographie et introduction de José Rubén Romero Galván
(500K) ©

Huehuetlatolli de Juan Bautista.
Transcription et introduction de Isis Zempoalteca Chávez. 2008. ©
(650K) ©
Dictionnaires alphabétiques

Bnf_361 : Dictionnaire Nahuatl-Espagnol
Paléographie :
Danièle Babout ; Rossana Cervantez (INAH) ;
Jacqueline de Durand-Forest (CNRS) ; Sybille de Pury (CNRS) ; Marc
Eisinger (IBM) ; Carmen Herrera (INAH), Patrick Lesbre (Univ. de Toulouse) ; Alfredo Ramirez
(INAH) ; Rubén Romero (UNAM) ; Placer Thibon (Univ. de Toulouse) ;
Marc Thouvenot (CNRS) ; Alexis Wimmer ; Isis Zempoalteca. 2007 ©
(Format
G.D.N. : 5.2M)
Etudes

Codice Xolotl. Estudio de uno de
Los componentes de su escritura: los glifos. Diccionario de los elementos
constitutivos de los glifos
Marc Thouvenot ; Traducción: Lilia Morales Ocampo. 2007.©
Dictionnaires alphabétiques

El Calepino de Sahagún (version complète)
Pilar Máynez. 2007 © Fondo de
Cultura Económica
(Format
G.D.N. : 1.200. K)

Dictionnaire de la langue nahuatl classique
Alexis Wimmer: 2006 ©
(Format
G.D.N. : 12 M.)

BNF_362
Sybille de Pury : paléographie et organisation des données. 2006 ©
(Format
G.D.N. : 974.000 K)

Cortés
y Zedeño
Danièle Babout : saisie ; Sybille de Pury : organisation des données.
2006 ©
(Format
G.D.N. : 1.000.000 K)
Danièle Babout : saisie ; Sybille de Pury : organisation des données.
2006
(Format
G.D.N. : 483.000 K)
Dictionnaires pictographiques
Matrícula de
Huexotzinco: Tianquiztenco

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2006. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Tepetzinco

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2006. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Chiyauhtzinco

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2006. ©
Dictionnaires pictographiques
Matrícula de
Huexotzinco: Almoyahuacan

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Ocotepec

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Tlayacac

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
Matrícula de
Huexotzinco: Cecalacohuayan

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Dictionnaires
Programmes
Le GDN, ou Grand Dictionnaire du Nahuatl est un programme qui permet l'accès instantané au contenu de multiples
dictionnaires de la langue nahuatl, au Format G.D.N.
G.D.N. + tous les dictionnaires
CEN
La finalité de CEN est d'offrir l'accès le plus simple possible
à la richesse des mots de la langue nahuatl en offrant leur analyse
morphologique, leurs sens virtuels dans les dictionnaires, leurs sens réels
dans les contextes alphabétiques et pictographiques. Il s'agit d'une interface
simple pour utiliser les programmes qui ont pour noms : Chachalaca,
GDN, Temoa
et Tlachia.
Programme de Marc Thouvenot (CELIA, CNRS)
TEMOA (version du
16/10/05)
(4M) ©
Dictionnaires alphabétiques
Molina 1
Le Molina 1 correspond à la partie Espagnol-Nahuatl des dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana"
Marc Thouvenot
: saisie informatique et organisation des données.
(Format
G.D.N. : 8.500.000 K)
Molina 2
Le Molina 2 correspond à la partie Nahuatl-Espagnol
des
dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana".
Marc Thouvenot :
saisie informatique et organisation des données.
2005 ©
(Format
G.D.N. : 6.000.000 K)
Molina 3
Le Molina 3 est la réunion et la combinaison du Molina 1 et du Molina 2,
dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana".
Le Molina 1 correspond à la partie Espagnol-Nahuatl tandis qu'est nommée
Molina 2 la partie Nahuatl-Espagnol.

Conception
et réalisation : Marc Thouvenot. 2005 ©
(Format
TEMOA : 1.300.000K)

Le Vocabulario breve de Antonio de Rincón
Anne Marie Pissavy : saisie informatique de
l'original ; Sybille de Pury et Marc Thouvenot : organisation des données.
©
(29K) ©

Le Vocabulaire de l'Arte de la lengua mexicana
de Andrés de Olmos
Anne Marie Pissavy : saisie informatique de
l'original. ; Sybille de Pury et Marc Thouvenot : organisation des données.
©
(87K) ©
Dictionnaires pictographiques
Codex Xolotl

Marc Thouvenot. 2005. ©
Huitzilopochco : Bnf N° 027.

Perla VALLE. 2004. ©
Tlaxincan-Tlaylotlacan : Bnf N° 028.

Perla VALLE. 2004. ©
Tlacotepec : Bnf N° 032.

Ethelia Ruiz Medrano. 2004. ©
Tlaxincan-Tlaylotlacan-Tecpanpa : Bnf N° 108.

Perla VALLE. 2004. ©
Dictionnaires alphabétiques

Dictionnaire
de particules : Bnf 362 bis
S. de Pury
(111K) ©

Vocabulaire
de Fray Juan Guerra
Saisie
: Danièle Essaid, avec la collaboration de Sybille de Pury.
(27K) ©
Dictionnaires pictographiques
Matrícula de
Huexotzinco: Xaltepetlapan

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
Matrícula de Huexotzinco: Coyotzinco

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Dictionnaires pictographiques
Matrícula de
Huexotzinco: Huexotzinco

Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
Matrícula de Huexotzinco: Tlatenco

Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Etudes

Quetzalcoatl y el espejismo de Tollan.
Michel Graulich. 2003.
(322K) ©
Texte espagnol concernant le nahuatl

Veitia : Bnf n° 215.
Version de Eric Roulet. 2003.
(110K) ©
Programmes
CHACHALACA : Analyseur morphologique du nahuatl
Marc Thouvenot avec la collaboration de Sybille de Pury.POHUA-TLACHIA :
nouvelle version
Programmes
TEMOA (version du 16/10/05)
(4M) ©
Textes otomi

Códice de Jilotepec
Paleografía: David Charles Wright Carr. 2002.
(500K) ©

Códice de Huichapan
Paleografía: David Charles Wright Carr. 2002.
(500K) ©
Etudes

Codex Xolotl. Etude d'une des composantes de son écriture : les glyphes.
Dictionnaire des éléments constitutifs des glyphes.
Marc Thouvenot. 2001.
(2500K) ©
Textes nahuatl

Primeros Memoriales.
Version de Marc Eisinger. 2001.
(180K) ©
Dictionnaires
La langue des Callinago. Une comparaison entre le Dictionnaire caraïbe-français
(1665) du Père Breton et le garifuna moderne.
The language of the Callinago people. Father Breton's Dictionnaire caraïbe-français (1665)
compared with Garifuna

Sybille de Pury & Marcella Lewis. 2001.
(100K)
©
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago
Traducción al español del Dictionnaire caraïbe-français (1665)de Raymond Breton : Duna Troiani.
2001.
(400K)
© Installer les polices / Instalar las
fonts / Install fonts : PC: breton.ttf et bretonbd.ttf ; Mac: breton
Dictionnaire espagnol-nahuatl. Bnf n° 362
Paléographie : Sybille de Pury Toumi. 2001.
(89K)
©
Dictionnaire
nahuatl-espagnol, à partir du Bnf n° 362
Sybille de Pury Toumi avec la collaboration de Marc Thouvenot. 2001.
(394K)
©
Dictionnaire
espagnol-nahuatl, à partir du Bnf n° 362
Sybille de Pury Toumi avec la collaboration de Marc Thouvenot. 2001.
(266K)
©
Textes nahuatl

CF_INDEX : Index lexical du texte nahuatl du Codex de Florence.
Marc Eisinger. 1994.
(1
Mo) ©

P311A : Crónica Mexicayotl.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1992. BNF n° 311.
(89K) ©

P041A : Cozcatzin, Codex.
Paléographie :
José Rubén Romero Galván. 1995. BNF n° 41-45.
(35K)
©

P385A : Telleriano-Remensis,
Codex.
Paléographie :
Eloïse Quiñones Keber, avec la collaboration de Michel Besson. 1995. BNF n°
385.
(69K)
©

3CHIMAL : Troisième Relation de Chimalpahin.
Paléographie : Jacqueline
de Durand-Forest avec la collaboration de Marc Thouvenot. 1990. BNF n° 74.
(104K)
©

P312A : Codex Chimalpopoca : Annales de Cuauhtitlan.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1992. BNF n° 312.
(132K) ©

P312B : Codex Chimalpopoca : Leyenda de los Soles.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1990. BNF n° 312.
(34K)
©