ULTIMES PUBLICATIONS
Textes nahuatl
Documentos Nahuas del Archivo General de Notarias del Estado de Puebla: escribanías novohispanas foráneas.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2017. ©
Facsimile
(366 images 279 Mo)
(481K) ©
Textes nahuatl
Catecismo romano traducido en castellano y mexicano, año de 1723 por el padre fray Manuel Pérez, editado por Francisco de Rivera Calderón.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Compendio del Confesionario en mexicano y castellano para que los que ignoren el primero puedan á lo menos en los casos de necesidad administrar á los indígenas el Sacramento de la Penitencia, año de 1840, autor anónimo, en la ciudad de Puebla imprenta antigua del Portal de las Flores.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Clara y sucinta exposición del pequeño catecismo, año
de 1819 por autor anónimo, en la ciudad de Puebla impreso en la Oficina del
Oratorio de San Felipe Néri.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Doctrina Cristiana breve y compendiosa por vía de diálogo
entre un maestro y un discípulo, sacada en lengua castellana y mexicana, año de
1565 por fray Domingo de la Anunciación, en México, impresa en Casa de Pedro de
Ocharte.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Catecismo en lengua mexicana y española, breve y muy
compendioso, para saber la doctrina cristiana y enseñarla, del año de 1577 por
fray Juan de la Anunciación, impreso en la ciudad de México por Antonio
Ricardo.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Doctrina cristiana
muy cumplida, donde se contiene la exposición de todo lo necesario para
doctrina a los indios, y administradles los Santos Sacramentos,
año de 1575 por fray Juan de la Anunciación, editado en la ciudad de México por
Pedro Balli.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Confesionario en
lengua mexicana y castellana (1599) y Advertencias para los confesores de los
naturales (1560), compuesta por fray Juan Baptista, editados en el convento
de Santiago Tlatelolco, ciudad de México.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Confesionario en
lengua mexicana y castellana (1599) y Advertencias para los confesores de los
naturales (1560), compuesta por fray Juan Baptista, editados en el convento
de Santiago Tlatelolco, ciudad de México.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Manual mexicano de la administración de los santos
sacramentos, conforme al Manual Toledano, del año de 1634 por Francisco de
Lorra Baquio, editado en México por la imprenta de Diego Gutiérrez.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Catecismo de la Doctrina Cristiana que se enseña a los
indios de esta Nueva España, y el orden que los religiosos de esta provincia
tienen en los enseñar, año de 1546, por fray Alonso de Molina.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2016. ©
©
Dictionnaire alphabétique
Diccionario
de Paredes
Sybille
de Pury
(CNRS).
2014 ©
(Format
G.D.N. : 15M)
Textes nahuatl
Confesionario
mayor y menor en lengua mexicana y pláticas contra las supersticiones de
idolatría, que el día de hoy han quedado a los naturales de esta Nueva España,
e instrucción de los Santos Sacramentos, del año de 1634 por Bartolomé de
Alva.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©
(2
Mo) ©
Arte
vocabulario y confesionario en el idioma mexicano como se usa en el Obispado de
Guadalajara, año de 1765 por Gerónimo Tomás de Aquino Cortés y Zedeño.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©
(2
Mo) ©
Breve
práctica, y régimen del confesionario de indios en mexicano, y castellano
para instrucción del confesor principiante, habilitación y examen del
penitente que dispone para los seminaristas, año de 1761 por Carlos Celedonio
Velázquez.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©
(2
Mo) ©
Confesionario
breve, en lengua mexicana y castellana: compuesto por el muy reverendo padre
fray Alonso de Molina, de la orden de San Francisco, año 1565.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©
(2
Mo) ©
Confesionario
breve y activo, y pasivo, en lengua mexicana .... año de 1746 por el fray
Marcos de Saavedra.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©
(2
Mo) ©
Apología
y declaración en diálogos en lengua mexicana, del símbolo de San Atanasio y
confesionario breve, año de 1653 por Juan Ossorio.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2014. ©
(2
Mo) ©
Codex de Florence (Livres 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12).
Paléographies de : Andrea
Martínez Baracs ; Berenice Alcántara Rojas ; Guilhem Olivier Durand ; José
Rubén Romero Galván; José Irineo García C. ; María José García Quintana ; Miguel León-Portilla ; Miguel
Pastrana ; Patrick Johansson K. ; Pilar Máynez ;
Salvador Reyes Equiguas . 2010. ©
(6OOOK) ©
Cantares mexicanos
Paleografía, traducción
y notas: Miguel León-Portilla, Librado Silva Galeana, Francisco Morales Baranda
y Salvador Reyes Equiguas. 2013. ©
Facsimile
(170 images 70 Mo) © UNAM,
Instituto de Investigaciones Bibliográficas
(12
Mo) ©
Textes nahuatl
Selección
de documentos nahuas de la parroquia de San Andrés Apóstol, Calpan, Puebla
Transcripción
paleográfica e introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
Facsimile
(65 images 35 Mo)
(481K) ©
Documentos relativos a
San Andrés Calpan (AGN)
Transcripción paleográfica
e introducción : Isis Zempoalteca Chávez.
2013. ©
(1,5
Mo) ©
Doctrina cristiana en
lengua española y mexicana por los religiosos de la orden de Santo Domingo
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
(2
Mo) ©
Camino del cielo en
lengua mexicana de fray Martín de León.
Transcripción e
introducción : Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
(6
Mo) ©
Programmes
Nouvelle version de Temoa qui gère les images des facsimilé.
TEMOA (version du 21/06/2013)
(4M) ©
Textes nahuatl
Nouvelle édition avec facsimilé.
Serie documental del Archivo General Municipal de Libres, Puebla.
Introducción y
paleografía de Isis Zempoalteca Chávez. 2013. ©
Facsimile
(332 images 220 Mo)
(750K) ©
Codex de Florence (Livres 1, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 10, 11, 12).
Paléographies de : Andrea
Martínez Baracs ; Berenice Alcántara Rojas ; Guilhem Olivier Durand ; José
Rubén Romero Galván; José Irineo García C. ; María José García Quintana ; Miguel León-Portilla ; Miguel
Pastrana ; Patrick Johansson K. ; Pilar Máynez ;
Salvador Reyes Equiguas . 2010. ©
(6OOOK) ©
Dictionnaire alphabétique
Diccionario
de Tezozomoc (Crónica
mexicana
Gabriel
Kruell
(UNAM)
y Marc Thouvenot
(CNRS).
2012 ©
(Format
G.D.N. : 15M)
Textes nahuatl
Catecismo
Mexicano, que contiene toda la Doctrina Christiana...:
Ignacio de Paredes.
Transcripción e Introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2012. ©
(700K) ©
Catecismo de
la Doctrina Christiana...:
Miguel Trinidad Palma.
Transcripción e Introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2012. ©
(300K) ©
Dictionnaire alphabétique
Diccionario
de Documentos nahuas de la Ciudad de
México
Carmen Herrera (INAH); Sybille de Pury (CNRS) ; Marc Thouvenot (CNRS) ; Alexis Wimmer.
Transcription: Danièle Babout. 2012 ©
(Format
G.D.N. : 10.2M)
Textes nahuatl
Confessionario mayor, en la lengua Mexicana y Castellana: compuesto por el muy
Reuerendo padre fray Alonso de Molina, de la orden del Seraphico padre Sant
Francisco.
Transcripción e Introducción: Isis Zempoalteca Chávez. 2012. ©
(450K) ©
Texte sur des Indiens caraïbes
Traduction en anglais du récit, anonyme et
manuscrit, du séjour que firent des pirates français à la Dominique en 1619
Translated by Alan
Ringer, revised by Georgia Lumbreras. Linguistic notes by Sybille de Pury. 2010. ©
(65OK) ©
Textes nahuatl
Codex de Florence (Livres 1, 3, 4, 5, 6, 8, 10, 11, 12).
Paléographies de : Andrea
Martínez Baracs ; Berenice Alcántara Rojas ; Guilhem Olivier Durand ; José
Rubén Romero Galván ; María José García Quintana ; Miguel León-Portilla ; Miguel
Pastrana ; Patrick Johansson K. ; Pilar Máynez ;
Salvador Reyes Equiguas . 2010. ©
(6OOOK) ©
Dictionnaires pictographiques
XOCHIMILCO-HUEXOCOLCO
Perla Valle. 2009. ©
XALBORNOZ
Perla Valle. 2009. ©
MANUSCRITO DEL APERREAMIENTO
Perla Valle. 2009. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tocuilla
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Acxotlan
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Atzompan
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tlanicontlan
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Atenco
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tetzmollocan
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Teotlaltzinco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Aztahuayan
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Cuauhquechollan
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Atlixco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tianquizmanalco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Acapetlahuacan
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2008. ©
Textes nahuatl
Huitième Relation de Chimalpahin.
Paléographie et introduction de José Rubén Romero Galván
(500K) ©
Huehuetlatolli de Juan Bautista.
Transcription et introduction de Isis Zempoalteca Chávez
(650K) ©
Dictionnaires alphabétiques
Bnf_361 : Dictionnaire Nahuatl-Espagnol
Paléographie :
Danièle Babout ; Rossana Cervantez (INAH) ;
Jacqueline de Durand-Forest (CNRS) ; Sybille de Pury (CNRS) ; Marc
Eisinger (IBM) ; Carmen Herrera (INAH), Patrick Lesbre (Univ. de Toulouse) ; Alfredo Ramirez
(INAH) ; Rubén Romero (UNAM) ; Placer Thibon (Univ. de Toulouse) ;
Marc Thouvenot (CNRS) ; Alexis Wimmer ; Isis Zempoalteca. 2007 ©
(Format
G.D.N. : 5.2M)
Etudes
Codice Xolotl. ESTUDIO DE UNO DE
LOS COMPONENTES DE SU ESCRITURA: LOS GLIFOS. Diccionario de los elementos
constitutivos de los glifos.
Marc Thouvenot ; Traducción: Lilia Morales Ocampo. 2007.
(2500K) ©
Dictionnaires alphabétiques
El
"Calepino" de Sahagún
(version complète)
Pilar
Máynez. 2007 © Fondo de
Cultura Económica
(Format
G.D.N. : 1.200. K)
DICTIONNAIRE
DE LA LANGUE NAHUATL CLASSIQUE
Alexis Wimmer: 2006 ©
(Format
G.D.N. : 12 M.)
BNF_362
Sybille de Pury : paléographie et organisation des données. 2006 ©
(Format
G.D.N. : 974.000 K)
CORTÉS
Y ZEDEÑO
Danièle Babout : saisie ; Sybille de Pury : organisation des données.
2006 ©
(Format
G.D.N. : 1.000.000 K)
GUERRA
Danièle Babout : saisie ; Sybille de Pury : organisation des données.
2006 ©
(Format
G.D.N. : 483.000 K)
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tianquiztenco
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2006. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tepetzinco
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2006. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Chiyauhtzinco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2006. ©
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Almoyahuacan
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Ocotepec
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Tlayacac
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Cecalacohuayan
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Dictionnaires
Dictionnaire de la langue nahuatl classique
Alexis Wimmer. 30/09/2006.
(5M°->
20M°)
©
Programmes
G.D.N.
Le GDN, ou Grand Dictionnaire du Nahuatl,
est un programme qui permet l'accès instantané au contenu de multiples
dictionnaires de la langue nahuatl, au Format G.D.N.
Il y a deux possibilités : soit installer le programme seul puis chacun des
dictionnaires souhaités, soit installer l'ensemble G.D.N. + ...
Le nombre des
dictionnaires n'est pas fixé à priori et peut croître sans fin, le programme
prenant automatiquement en compte les nouveaux venus.
Programme de Marc Thouvenot (CELIA, CNRS)
G.D.N. + tous les dictionnaires
CEN
La finalité de CEN est d'offrir l'accès le plus simple possible
à la richesse des mots de la langue nahuatl en offrant leur analyse
morphologique, leurs sens virtuels dans les dictionnaires, leurs sens réels
dans les contextes alphabétiques et pictographiques. Il s'agit d'une interface
simple pour utiliser les programmes qui ont pour noms : Chachalaca,
GDN, Temoa
et Tlachia.
Programme de Marc Thouvenot (CELIA, CNRS)
TEMOA (version du
16/10/05)
(4M) ©
Dictionnaires alphabétiques
Molina
1
Le Molina 1 correspond à la partie Espagnol-Nahuatl des dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana"
Marc Thouvenot
: saisie informatique et organisation des données.
2005 ©
(Format
G.D.N. : 8.500.000 K)
Molina
2
Le Molina 2 correspond à la partie Nahuatl-Espagnol
des
dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana".
Marc Thouvenot
: saisie informatique et organisation des données.
2005 ©
(Format
G.D.N. : 6.000.000 K)
Molina 3
Le Molina 3 est la réunion et la combinaison du Molina 1 et du Molina 2,
dictionnaires de Fray Alonso de Molina, publiés ensemble en 1571 sous le titre
de "Vocabulario en Lengua Castellana y Mexicana y Mexicana y Castellana".
Le Molina 1 correspond à la partie Espagnol-Nahuatl tandis qu'est nommée
Molina 2 la partie Nahuatl-Espagnol.
Conception
et réalisation : Marc Thouvenot. 2005 ©
(Format
TEMOA : 1.300.000K)
Le Vocabulario breve de Antonio de Rincón
Anne Marie Pissavy : saisie informatique de
l’original ; Sybille de Pury et Marc Thouvenot : organisation des données.
©
(29K) ©
Le Vocabulaire de l’Arte de la lengua mexicana
de Andrés de Olmos
Anne Marie Pissavy : saisie informatique de
l’original. ; Sybille de Pury et Marc Thouvenot : organisation des données.
©
(87K) ©
Dictionnaires pictographiques
Codex XOLOTL
Marc Thouvenot. 2005. ©
HUITZILOPOCHCO : Bnf N° 027.
Perla VALLE. 2004. ©
TLAXINCAN, TLAYLOTLACAN : Bnf N° 028.
Perla VALLE. 2004. ©
TLACOTEPEC : Bnf N° 032.
Ethelia Ruiz Medrano. 2004. ©
TLAXINCAN-TLAYLOTLACAN-TECPANPA : Bnf N° 108.
Perla VALLE. 2004. ©
Dictionnaires alphabétiques
Dictionnaire
de particules : Bnf 362 bis
Paléographie
: S. de Pury
(111K) ©
Vocabulaire
de Fray Juan Guerra
Saisie
: Danièle Essaid, avec la collaboration de Sybille de Pury.
(27K) ©
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Xaltepetlapan
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE HUEXOTZINCO: Coyotzinco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Le lexique
de l’Arte de Olmos.
A.M.
Pissavy et S. de Pury
(34K) ©
Dictionnaires pictographiques
MATRICULA DE
HUEXOTZINCO: Huexotzinco
Carmen Herrera y Marc Thouvenot. 2004. ©
MATRICULA DE HUEXOTZINCO: Tlatenco
Marc Thouvenot y Carmen Herrera. 2004. ©
Quetzalcoatl y el espejismo de Tollan.
Michel Graulich. 2003.
(322K) ©
Texte espagnol concernant le nahuatl
Veitia : Bnf n° 215.
Version de Eric Roulet. 2003.
(110K) ©
Programmes
CHACHALACA : Analyseur morphologique du nahuatl
Marc Thouvenot avec la collaboration de Sybille de Pury.
Avec les dictionnaires BNF 362
(Paléographie : Sybille de Pury),le WIMMER (Alexis Wimmer) et les
éléments de grammaire d'Alexis Wimmer. 2003.©
POHUA-TLACHIA :
nouvelle version
Programmes
TEMOA (version du 16/10/05)
(4M) ©
Textes otomi
Códice de Jilotepec
Paleografía: David Charles Wright Carr. 2002.
(500K) ©
Códice de Huichapan
Paleografía:
David Charles Wright Carr. 2002-4.
(500K) ©
Etudes
Codex Xolotl. Etude d'une des composantes de son écriture : les glyphes.
Dictionnaire des éléments constitutifs des glyphes.
Marc Thouvenot. 2001.
(2500K) ©
Textes nahuatl
Primeros Memoriales.
Version de Marc Eisinger. 2001.
(180K) ©
Dictionnaires
La langue des Callinago. Une comparaison entre le Dictionnaire caraïbe-français
(1665) du Père Breton et le garifuna moderne.
The language of the Callinago people. Father Breton's Dictionnaire caraïbe-français (1665)
compared with Garifuna
Sybille de Pury & Marcella Lewis. 2001.
(100K)
©
El caribe insular del siglo XVII. Tratado sobre la lengua y la cultura de los Callínago
Traducción al español del Dictionnaire caraïbe-français (1665)de Raymond Breton : Duna Troiani.
2001.
(400K)
© Installer les polices / Instalar las
fonts / Install fonts : PC: breton.ttf et bretonbd.ttf ; Mac: breton
Dictionnaire espagnol-nahuatl. Bnf n° 362
Paléographie : Sybille de Pury Toumi. 2001.
(89K)
©
Dictionnaire
nahuatl-espagnol, à partir du Bnf n° 362
Sybille de Pury Toumi avec la collaboration de Marc Thouvenot. 2001.
(394K)
©
Dictionnaire
espagnol-nahuatl, à partir du Bnf n° 362
Sybille de Pury Toumi avec la collaboration de Marc Thouvenot. 2001.
(266K)
©
Textes nahuatl
CF_INDEX : Index lexical du texte nahuatl du CODEX DE FLORENCE.
Marc Eisinger. 1994.
(1
Mo) ©
P311A : Crónica MEXICAYOTL.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1992. BNF n° 311.
(89K) ©
P041A : COZCATZIN, Codex.
Paléographie :
José Rubén Romero Galván. 1995. BNF n° 41-45.
(35K)
©
P385A : TELLERIANO-REMENSIS,
Codex.
Paléographie :
Eloïse Quiñones Keber, avec la collaboration de Michel Besson. 1995. BNF n°
385.
(69K)
©
3CHIMAL : Troisième Relation de CHIMALPAHIN.
Paléographie : Jacqueline
de Durand-Forest avec la collaboration de Marc Thouvenot. 1990. BNF n° 74.
(104K)
©
P312A : Codex CHIMALPOPOCA : Annales de Cuauhtitlan.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1992. BNF n° 312.
(132K) ©
P312B : Codex CHIMALPOPOCA : Leyenda de los Soles.
Paléographie : Marc
Thouvenot. 1990. BNF n° 312.
(34K)
©